|
|
Thơ cổ điển & tiền chiến |
ALIVE WITH PAIN, SUSPENDED IN DEATH - BẢO NGỌC dịch thơ Hà Huyền Chi
|
HÀ HUYỀN CHI - đăng lúc 05:05:35 PM, May 30, 2004
Sống Ðau, Chết Dở
Tuổi xanh Mũ Ðỏ thiên thần Sống hùng, sống mạnh đâu cần sống lâu Tuổi chiều trắng tóc bạc râu Nhớ em chết dở, sống đau từng ngàỵ
hahuyenchi
. Alive with pain, suspended in death
During my youth, a Red Beret angel Intrepid in action, strong in health Carefree about living or dying In graying years of fate, I miss you each day, Alive with pain, suspended in death.
English version by baongoc
|
|
Created by Hiep Nguyen, Sept. 2003 |