|
|
Thơ cổ điển & tiền chiến |
LẦU HOÀNG HẠC
|
HÀ THƯỢNG NHÂN - đăng lúc 09:35:43 PM, Dec 03, 2003
Người xưa cưỡi hạc bay đi mất Lầu Hạc lầu trơ một chốn này Hoàng Hạc một đi không trở lại Ngàn năm mây trắng ngẩn ngơ bay Hán Dương sông tạnh cây xan xát Anh vũ xanh non lớp cỏ dầy Chiều xuống biết đâu là cố quận Buồn chưa sóng nước khói dâng đầy
HÀ THƯỢNG NHÂN
Nguyên văn bản chính từ chữ Hán: HOÀNG HẠC LÂU
Tích nhân dĩ thừa hoàng hạc khứ Thử địa không dư Hoàng Hạc Lâu Hoàng hạc nhất khứ bất phục phản Bạch vân thiên tải không du du Tinh xuyên lịch lịch Hán Dương thụ Phương thảo thê thê Anh-Vũ châu Nhật mộ hương quan hà xứ thị Yên ba giang thượng sử nhân sầu
THÔI HIỆU
|
|
Created by Hiep Nguyen, Sept. 2003 |