|
|
Thơ mới & thơ tự do |
TÌNH QUÂN EM ÐÃ LẠI - English version by CB
|
VI KHUÊ - đăng lúc 03:42:02 AM, Mar 09, 2006
Hãy sống bằng hương của ái tình hỡi loài hoa đẹp, cánh hoa xinh hỡi loài hoa ngủ trong xiêm áo em hãy là hoa của ái tình
Ôi bầu sữa mẹ ấm da tiên ấp ủ môi con quá diệu huyền tình ái em ôi là sữa mẹ diệu huyền ấp ủ má môi tiên
Vầng nhật hồng lên hoa cỏ say tình quân em đã lại rồi đây thơm tho hơi thở nồng môi má trong buổi vườn hương rạng ánh ngày
Vi Khuê
LOVER ARRIVES – CB
Do live by the fragrance of love Dear beautiful flowerage, pretty petal Dear flower sleeping in beautiful clothes You be a flower of love
Oh mother’s milk-breast warm fair skin Caressing the child’s lips wonderfully so My dear, love is mother’s milk indeed Wonderfully caressing fair skin and lips
The ascending red sun intoxicates grass and flowers He has arrived, your lover Sweet smell in his breath and flush in his cheeks in the morning garden bright with the sun
|
|
Created by Hiep Nguyen, Sept. 2003 |