Ngang con thác ấy lúc chiều vơi
Lấp lánh trong tim một mảnh đời
Tóc nắng hanh vàng em vẫy gió
Nửa vầng trăng sớm đón đêm vui
Em bước ra từ một đóa lan
Giọng cười trong vắt tiếng mưa đàn
Ráng không nghĩ đến điều chi khác
Vẫn cái tâm ma gọi xốn xang
Ðời có bao lần vui thế ấy
Hữu tình trăng nước trải màn đêm
Ngàn sau dù thác kia thôi chảy
Ta với mùa Thu mãi nhớ em.
hahuyenchi
We Still Miss You, Fall And I
By the cascade in mid-afternoon
Glows in my heart a slice of my life
Framed by the sun, you wave
The early moon anticipating joy at night
Stepping out of an orchid plant
Your laugh pearls like drops of rain
I try not to think of anything else
Still desire grows intensely in me
How often are we in bliss?
The moon and river are complices
In eternity, when the cascade runs dry
We still miss you, Fall and Ị
English version by bachhac