Dec 03, 2024   log in
 
home
thơ
danh sách tác giả
nhạc
truyện ngắn
biên khảo,phê bình
điểm sách
phỏng vấn
quan điểm
sinh hoạt văn học

ban biên tập
tìm kiếm
thư tín
giới thiệu sách báo
 
 
  Thơ mới & thơ tự do
CÓ CÁCH NÀO ÐÂY KHỎI NHỚ NGƯỜI - English version by baongoc
HÀ HUYỀN CHI

 

Người lỡ vô tình hoa lá đau
Thề xưa như nước cuốn qua cầu
Vầng trăng thấp thoáng phương trời gió
Sương khói hoàng hôn lạnh mái sầu

Người lỡ vô tình như nước mây
Tình xưa hiu hắt bến sông này
Từng trang lưu bút phai màu nhớ
Uống một mình rượu chẳng đủ say

Giáng sinh nhạc thánh vút ngang trời
Có cách nào đây khỏi nhớ người
Lời thánh cũ mèm ngời bí tích
Cách gì thoa dịu nỗi buồn tươi

Ngưòi lỡ vô tình như giá băng
Ngày xanh hoa lá rụng âm thầm
Nhạc vui đã khép sau tình lỡ
Còn lại trong buồn điệu bát âm.

Hahuyenchi

How Can I Stop Missing You

Without intent, you bruise flowers
Past vows flow under the bridge like water
Along the wind, the moon hides and seeks
Smoke at sunset plunges me in coldness

Without intent, you are like clouds
Past love at this pier was ended
Faded are pages of memories
Wine in a lone cup loses its ferment

Christmas canticles are sung high
How can I stop missing you
Old verses retell the holy legend
Is there a way to soothe fresh woes?

Without intent, you are a glacier
Joys of youthful love fall on the wayside
Happy tunes cease after you depart
Left is the mourning melody of the past

English version by baongoc 

 


Created by Hiep Nguyen, Sept. 2003