Vườn yêu kỷ niệm hai ta
Tưới bằng tâm cảm, cũng pha lệ nồng
Hương bay thoang thoảng một vùng
Cách chi em níu hương đừng xa bay
Em van đừng gió rung cây
Ðừng trăng giỡn sóng, đừng mây đa tình
Ðêm buồn tự hỏi lòng anh
Nên, không viết tiếp chuyện mình vào thơ
hahuyenchi
Our Story in Poetry
In the love garden, memories are cared
With tears and feelings well shared
The fragrance exudes a long way
Undiminished along the days
You plead the wind to end rustling trees
The moon flirting on waves, clouds gliding
At night, I ask myself
Should we go on writing
Our story in poetrỷ
English version by baongoc