Lục trong trí nhớ mù sương
Bài thơ viết dở dễ thương, quên rồi
Mới đây sau phút động trời
Lại nghe sao vỡ trăm lời thơ bay
Thì ra thơ ở nơi đây
Nơi trăng phiêu lãng, nơi mây chín từng
Nơi em, thơ sẽ xanh rừng
Anh thôi gió chướng ở cùng lá ngoan.
hahuyenchi
In You, Poetry Lives Forever
Searching in dampened memory
The undone and forgotten sweet poem
After the cyclone resurged recently
In myriads of fallen stars and rhymes
Poetry resides at this juncture
Where the moon floats amongst clouds
In you, poetry lives forever
I soar with you, away from adventure
English version by baongoc